Türkiye Yazarlar Birliği Ankara Şubesinin bu haftaki “Felsefe ve Edebiyat Sohbetleri” proğramın konuğu Yazar Necmettin Evci, “Cumhuriyet Döneminde Sanat Ve Kimlik Oluşumu” konusunu anlatacaktır.
Yazmak istiyorum. Yazmak istediğim yazı yazılmıyor. Neden yazılmıyor? Hiçbir heves yok içimde. Hiçbir konu yok önümde. Zihnim karmakarışık ve çok durgun… Zihnimde titreşen fırtınalar var. Bu fırtınalar nasıl ve ne zaman dinecektir? Bilemiyorum. Şu an hiçbir şey bilmiyorum. Kedi gibi yaşamak, ağaç gibi kurumak… Ben ne bir kedi, ne de...
ESKİ AŞKLAR GÜZELDİ ŞİİR & YORUM : SERNİL DESTİNA Görseller & Fon alıntıdır. AZDA OLSA BİR İKİ KENDİ ŞİİRİMİ OKUYAYIM DEĞİL Mİ? :)) ESKİ AŞKLAR GÜZELDİ Eskiden aşklar gizliydi Belki ikiside seviyordu Ama Seni seviyorum açık açık denmezdi O sevgiyi anlatacak bir yol bulunurdu. Kaçamak bir bakış Yada küçük bir...
Ocakta bir çay demledim Sanki biraz acı olmuş Gittim atımı yemledim At başımın tacı olmuş * Düşermiş yüksekten uçan Kendini kurtarır kaçan Bak bu konuyu ilk açan Bizim Hatça bacı olmuş * Alparslan’dan çok hak aldı Koyduğu kirli sakaldı Eskiden bak ne çakaldı Şimdi gitmiş hacı olmuş Alparslan Kunduz
Bir kitap kulübünde, yönetici bir arkadaşın etkinlik olarak açtığı payda, benim ve eminim çok kişinin üzerine hassaslandığı bir konu irdeleniyordu. Tabii olarak benim çok fazla önem verdiğim bir kavram olması dolayısı ile yorum yazdım. Ancak mensubu olduğum grupların da irdeleyebilecekleri bir kavram olur düşüncesi ile yazacağım. Zaten ben bu konuyu...
30 Ekim 2021 Cumartesi günü, saat.16.00-18.00 arasında;Ankara 16.Kitap Fuarı-Ankara Ticaret Odası Fuar ve Kongre Merkezi, Söğütözü, 2180.Cadde, No.54, Gülnar Yayınları Standı Çankaya-Ankara adresinde, şair Rüstem Şahin ”Gönülden Dile” isimli ilk şiir kitabını okuyucuları için imzalayacaktır. İlgilenenlere, önemle duyurulur.
(Basın bülteninden) Yelkensiz Şiir Dergisinin 42. sayısı Çeviri Şiir Özel Sayısı olarak yayımlandı. Derginin bu sayısı için Bengi De Sá Matos Paixão, Portekizceden Mário Tiago Paixão şiirlerini ve Ekaterina Skar, Rusçadan Aleksandr Sergeyeviç Puşkin şiirlerini çevirdi. Yine bu sayıda Guillaume Apollinaire’in şiirlerini Osman Tuğlu çevirdi. Ayrıca bir önceki sayıda yayımlanması...