Adana Adıyaman Afyon Ağrı Aksaray Amasya Ankara Antalya Ardahan Artvin Aydın Balıkesir Bartın Batman Bayburt Bilecik Bingöl Bitlis Bolu Burdur Bursa Çanakkale Çankırı Çorum Denizli Diyarbakır Düzce Edirne Elazığ Erzincan Erzurum Eskişehir Gaziantep Giresun Gümüşhane Hakkari Hatay Iğdır Isparta İstanbul İzmir K.Maraş Karabük Karaman Kars Kastamonu Kayseri Kırıkkale Kırklareli Kırşehir Kilis Kocaeli Konya Kütahya Malatya Manisa Mardin Mersin Muğla Muş Nevşehir Niğde Ordu Osmaniye Rize Sakarya Samsun Siirt Sinop Sivas Şanlıurfa Şırnak Tekirdağ Tokat Trabzon Tunceli Uşak Van Yalova Yozgat Zonguldak
İstanbul
Parçalı Bulutlu
14°C
İstanbul
14°C
Parçalı Bulutlu
Pazar Parçalı Bulutlu
21°C
Pazartesi Az Bulutlu
17°C
Salı Hafif Yağmurlu
15°C
Çarşamba Hafif Yağmurlu
7°C

Yelkensiz Şiir Dergisinin 42. Sayısı Çıktı

Yelkensiz Şiir Dergisinin 42. Sayısı Çıktı

(Basın bülteninden)

Yelkensiz Şiir Dergisinin 42. sayısı Çeviri Şiir Özel Sayısı olarak yayımlandı. Derginin bu sayısı için Bengi De Sá Matos Paixão, Portekizceden Mário Tiago Paixão şiirlerini ve Ekaterina Skar, Rusçadan Aleksandr Sergeyeviç Puşkin şiirlerini çevirdi. Yine bu sayıda Guillaume Apollinaire’in şiirlerini Osman Tuğlu çevirdi. Ayrıca bir önceki sayıda yayımlanması kararlaştırılmasına rağmen sehven yayımlanmayan Bahtiyar Kaymak’ın bir şiiri, Yelkensiz’in 42. sayısında yayımlandı. Derginin bu sayısına “Statü Kavramının Örüntüsel Okunması Dilsel Ortaklaştırma ile Kavramsal Üretim Arasındaki Gerilim” başlıklı yazısıyla Kemal Tekin ve Şair Ölüm Defteri bölümüne Sergey Yesenin konuk oluyor. Çeviri Şiir Özel Sayısında farklı dillerden Yelkensiz için çevrilen şiirlerden seçme mısralar da bulunuyor. Dergiye ek kitap bölümü olarak Percy Bysshe Shelley’nin Adonais kitabının I-VII. bölümleri Furkan Çirkin çevirisiyle okunabilir. Yelkensiz’in 42. sayısı, şimdi dergikapinda.comadresi üzerinden satışta. 

2026 / Yıl: 13 / Sayı: 42 
Çeviri Şiir Özel Sayısı

(Kuruluş: 2013)

Hazırlayan: 
Furkan Çirkin

Ek Kitap Bölümü:
Adonais: John Keats’in Ölümü Üzerine bir Ağıt
Percy Bysshe Shelley (Çev.: Furkan Çirkin)

Şiirler: 
Mário Tiago Paixão (Çev.: Bengi De Sá Matos Paixão)
Aleksandr Sergeyeviç Puşkin (Çev.: Ekaterina Skar)
Guillaume Apollinaire (Çev.: Osman Tuğlu)
Bahtiyar Kaymak

Seçme Mısralar:
Paruyr Sevak (Çev. Kevork Kallosyan)
Yoko Ono, Gabriela Marin, Ivan Pozzoni (Çev. Furkan Çirkin) 
Jean-Pierre Simeon (Çev. Aytekin Karaçoban) 
Rainer Maria Rilke (Çev. Osman Tuğlu) 
Necvan Derviş, Mahmud Derviş (Çev. Mehmet Hakkı Suçin) 
Vladimír Holan (Çev. M. Furkan Gülnar) 
Niels Hav (Çev: Hüseyin Duygu) 
Javid Mohammadi (Çev. Metin Turan, Hale Öztürk, Ferziye Küçük)
William Shakespeare, Emily Dickinson, Samuel Taylor Coleridge (Çev.: Volkan Hacıoğlu)

Poet Death Note/Şair Ölüm Defteri VII:
Sergey Yesenin

Kemal Tekin | “Statü Kavramının Örüntüsel Okunması Dilsel Ortaklaştırma ile Kavramsal Üretim Arasındaki Gerilim”

www.yelkensizdergi.com.tr
www.dergikapinda.com/kategori/yelkensiz

ETİKETLER: ,
Yorumlar

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu yukarıdaki form aracılığıyla siz yapabilirsiniz.